返回分卷阅读189(2/2)111  娇花映琉璃首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章

“She did a lot of things with their own efforts,although may family contrast in many prestigious people is insignificant,but to the person’s life,very valuable,I am proud of her doesn’t waste time and privileged(她用自己的努力做了很多事,虽然可能对比家族中很多有威望的人来说微不足道,不过对个人的人生来说,很有价值,我为她不虚度光阴、不养尊处优感到骄傲)。”

两人聊着天,管家过来询问午餐的菜单,安娜就率直的说,“As usual,add an order(平时一

“您怎么会这么想?哲思只是不表达,不善于表达也不想表达,我觉得她对您,敬重多于痛恨,对童年时光,认可多于厌恶,因为那时的哲思成就了现在的哲思,否决过去时光带来的成长也是否决自己,她不是这种人。”

“有时候我做不到要求她去亲自修正她的偏倚,但是我可以帮衬她修正,既保留了她的性格,又维护了别人的感受,这样比较合适。”

“An average person(一个还过得去的人)。”

“我觉得她做很多事都跟她坚毅的性格有关,果决的去思考一件事,选择一种方式做成,在小的时候来说做到这个程度可能很痛苦,但是有弊也有利。”

“性格,因为她的性格引导的做事方式。”

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

安娜想了一会说,“人生的态度,对别人的尊重,所以这就是我来的目的。”

“每个成功的人生或许都需要这样一个角色。”

“In your eyes so she is a good person(所以她在您眼里算是一个优秀的人)。”

“不是更了解,是更包容和信任,您是严格的,但是爱难免有一丝纵容。”

“或许我可以有点理解了。”

“你允许在哪一方面纵容一个人?”

l change for this sentence?(您不止一次这样说过了,您是期望我因为您的这一句话改变吗)”

“相反呢?”

“Put aside her in company,do you proud of Fancy?(抛开她与谁交往这件事,您以哲思为豪吗)”

“Now that you know this,Why can’t you accept?(既然您知道这一点为什么还不能接受)”

“你觉得她是怎么想的?不真的恨我吗?”

“Young people are always very stubborn(年轻人总是很执拗)。”

Morange沉默了一会然后说,“Young people often make decency wrong(年轻人也总是做出有失体面的错事)。”

(以下英文省略…因为百度、Google翻译也很心累啊)

“听起来你比我更了解她。”

上一页 目录 下一章