返回分卷阅读21(2/2)111  反英雄罗拉[综英美]首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章

她最后检查了一遍自己的身体,洗了洗脸来平息激动的心情,然后把雨衣和手杖都放回原位。

爱情!爱情!爱情!爱情!

缓慢而优雅地,她回到了布鲁斯的身边。

她口中喷出的血淅淅沥沥地洒了罗拉一身。

如果你不爱我,我偏爱你

Il n\'a rien dit; mais il me pit

Il n\'a jamais, jamais connu de loi

“噢,”罗拉说,“我知道呀,但我现在才想揍你。”她停了一下,“也不是针对你。我就是想揍人而已。”

像是有一千只夜莺在为她伴奏,像是海中的塞壬与她交换了声音!

如果我爱上你,你可要当心!

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

她朝着阿尔忒弥斯挥了挥手,随后冲上天空,消失在浓雾的尽头。

“……

一个多言,另一个不语

“……

他什么都不说,却打动了我

她在空中扭动身体,就像一条被鱼钩吊起的大鱼。

罗拉欢快地在天空中打着转儿飞翔,阿尔忒弥斯在手杖的弯头中挣扎,她拼命地抬起手试图掰开罗拉的手指或者掐住罗拉迫使罗拉降落,然而罗拉的飞行轨迹太过混乱,她总是刚刚才用出几分力气,就被罗拉的猛转弄得手滑。

“你他妈就为了这个揍我?!”阿尔忒弥斯咆哮道,“你这****!我只是问了她几句和你有关的问题!我他妈还给她买了糖和小饼干!这他妈还是白天的事情!操.你!!”

罗拉松开了手。

L\'Amour est enfant de Bohême,

在阿尔忒弥斯濒临窒息的时候,罗拉终于降落下来,让她的双脚触及地面,而就在一瞬间,阿尔忒弥斯一改虚弱之态,猛地拽住钩在她脖子上的手杖往身前一拉——

Et c\'est l\'autre que je préfère

“……

Si je t\'aime, prend garde àtoi!

阿尔忒弥斯倒飞出去。

L\'amour, l\'amour, l\'amour, l\'amour!

……”

……”

罗拉翻窗回到了厕所,三两下脱掉了雨衣,又把沾血的雨衣同沾上血和灰尘的手杖一起扔到放了小半水的浴缸中涮了涮,冲掉脏东西后,她拔掉浴缸的塞子,用力地甩动雨衣和手杖——她的速度完全可以人工甩干了。

而我爱的那个

“……

……”

罗拉斜了阿尔忒弥斯一眼,说:“离我的小女孩远一点。”

Si tu ne m\'aime pas, je t\'aime,

爱情是吉普赛人的孩子

L\'un parle bien, l\'autre se tait

她朝循声看来的布鲁斯微笑了一下。

无法无天

人?她的歌谣怎么能这么撩情?

唱段进行到了最**:

那根手杖从阿尔忒弥斯的手中甩脱了,她用力过猛之下还向前踉跄了两步,罗拉在空中一个倒转就接住了手杖,然后她旋转身体,给了阿尔忒弥斯一个凶悍的侧踢。

上一页 目录 下一章